jaccoud
Scénariste et dialoguiste
Scénariste et dialoguiste pour le cinéma («Home», «L’Enfant d’en Haut», «La Ligne» d'Ursula Meier; «Le Vent Tourne» de Bettina Oberli ; « Miséricorde » de Fulvio Bernasconi..).
Il écrit aussi pour le
théâtre («Je suis le mari de Lolo», , «Désalpe», «Le sexe, c’est dégoûtant», « Au revoir »...) et
performe régulièrement ses propres textes sur les scènes de Suisse romande. En langue française,
ses écrits sont publiés aux éditions Bernard Campiche, Humus, d’Autre Part et BSN Press.
Endialecte bernois, on trouvera chez Theaterverlag elgg «fertig schnätz» (« on liquide »), pièce de
théâtre dédiée à la fin du monde paysan, dans une traduction de Beat Sterchi. En allemand enfin,
on pourra lire «Der gefrorene Zulu im Diemtigtal - und andere Geschichten», recueil de textes parus
chez Knapp Verlag et traduits par Alex Capus, Gerhard Meister et Beat Sterchi.
antoinejaccoud@gmail.com
https://www.facebook.com/antoine.jaccoud